عرض مشاركة واحدة
قديم 30-04-2004, 01:21 PM   #21
Ghadah
عضو شرف


الصورة الرمزية Ghadah
Ghadah غير متواجد حالياً

بيانات اضافيه [ + ]
 رقم العضوية : 86
 تاريخ التسجيل :  06 2001
 أخر زيارة : 17-02-2006 (11:51 PM)
 المشاركات : 323 [ + ]
 التقييم :  10
لوني المفضل : Cadetblue


بسم الله الرحمن الرحيم

أهلا بك عزيزتي

بالنسبة لكلمة الاسلامية ISLAMIC TEACHING

أنا اقترحت عليك كلمة أكثر ذات دلالة لك أن تستخدمي ما شئت لأنك أردت الاسلام لتعبري أكثر عن الكلمة.

بالنسبة عزيزتي كلمة الرب تختلف عن الالهة جملتك تقول أن الرب ربنا الله خلق الالهكم صحيح هل هذا ما قصدتي ؟

نحن لا تعترف باالهتهم لا يمكن اذن استخدام الحرف الكبير ويمكنك الرجوع الى كثير من الكتب الديينة باللغة الانجليزية. وغيرها عندما يتحدثون عن أي اله غير الله يقولون gods..

كلمة الوحدانية Oneness of God

unity اذا اردت أن تتحدثي عن الاسلام دين التوحيد ربما تكون محقة لم أفهم ما أرد ت قوله ب

we have unity God
لم استخدم لغة امريكية او العامية السلانق أنت سألتينى اذا كان هناك توجيهات وأنا أجبتك من الناحية الأكاديمية.

ممكن أن ما يستخدم في الأدب الانجليزي مثل ما قلت يهمنا توظيف الكلمة وليس ترجمة حرفية ولم أقم بترجمة حرفية.
أنا تحدثت من خلال خبرتي عزيزتي قمت ببحث الماجستير عن منهج الاسلام لحل مسالة جنسية المرأة في مدرسة التحليل النفسي قرأت كتب اين القيم ابن كثير صحيح البخاري السيرة النبوية باللغة الانجليزية معتمدة ترجمتها من المركز الاسلامي ب اكسفورد استعنت بمراجع وكتب الشريعة المترجمة باللغة الانجليزية صححت رسالتي من قبل أئمة مسلمين يتحدثون الانجليزية وقسيسين مسيحين.

احترم جهدك وقد ابديت ثنائي لك لكن أنا أوجهك الى طريقة أكثر تخصصا أنت تتحدثين بلغة دينية تختلف ولعلي مخطئة لكنك مختصة وتعلمين اكثر لكن هذه التعديلات التى قدمتها من مراجع دينية معتمدة تخاطب بأسلوب الدعوة ولك أن تسيري على نهجك هذا حقكك.

أحببت المشاركة ورغبة مني في الاجابة على تساؤلاتك وكانت هناك بعض الاخطاء وأشرت لها فقط .

والله يرعاك وموفقة ان شاء الله


 
التعديل الأخير تم بواسطة Ghadah ; 30-04-2004 الساعة 01:33 PM

رد مع اقتباس