02-01-2009, 10:05 PM
|
#1
|
عضـو مُـبـدع
بيانات اضافيه [
+
]
|
رقم العضوية : 10666
|
تاريخ التسجيل : 11 2005
|
أخر زيارة : 11-04-2024 (01:35 AM)
|
المشاركات :
484 [
+
] |
التقييم : 10
|
|
لوني المفضل : Cadetblue
|
|
لماذا اختفت عبارة " "ومعه عشرة الآف قديس " من النسخة العربية؟..

بسم الله الرحمن الرحيم
ايها الاحبة ، و الخلان
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
..اسقطت الترجمة العربية هذا التعبير الموجود في النسخة الانجليزية من" الكتاب المقدس ". فهل حذفه المترجم عن عمدٍ؟! . ام سقط لسهوٍ ؟! .
لأن النسخة الانجليزية تقول في (سفر التثنية):
33:1
And this is the blessing, wherewith Moses the man of God blessed the children of Israel before his death.
33:2
And he said, The LORD came from Sinai, and rose up from Seir unto them; he shined forth from mount Paran, and he came with ten thousands of saints: from his right hand went a fiery law for them.
بينما النسخة العربية تقول :
33: 1 و هذه هي البركة التي بارك بها موسى رجل الله بني اسرائيل قبل موت
33: 2 فقال جاء الرب من سيناء و اشرق لهم من سعير و تلألأ من جبال فاران و اتى من ربوات القدس و عن يمينه نار شريعة لهم .
و السؤال المطروح . لماذا (اختفت) عبارة "ومعه عشرة الآف قديساً " ؟
تحياتي.
|
|
التعديل الأخير تم بواسطة noooor ; 04-01-2009 الساعة 08:24 PM
سبب آخر: إضافة الوسام ,,
|