05-10-2003, 06:06 PM
|
#107
|
عـضو أسـاسـي
بيانات اضافيه [
+
]
|
رقم العضوية : 4540
|
تاريخ التسجيل : 08 2003
|
أخر زيارة : 15-07-2006 (01:39 AM)
|
المشاركات :
1,306 [
+
] |
التقييم : 10
|
|
لوني المفضل : Cadetblue
|
|
من أجل البكاء
من أجل البكاء نبحث عن عيوننا
كي نحفظ دموعنا هناك في الأعلى
في جعبها المليئة بهواجسنا
من أجل البكاء نصوب البنادق نحو النهار
نحو ذاكرة من لحم
من أجل البكاء نُجٍلُّ عظامنا
ونخبّئ صوتنا المنطلق كل عشية
نائين به عن أعين الموت القابع إلى جانب العروس
ولأننا نجرّ الكارثة
نخبئ نظراتنا تحت أجنحة الصخر
ونتنفس أكثر بطئاً من السماء في الطاحون
إننا خائفون
لجسدنا صرير في الصمت
كصرير الهيكل العظمي في ذكرى وفاته
لأجل البكاء نبحث عن كلمات في القلب
في قاع الهواء الذي ينفخ صدورنا
في معجزة الهواء الممتلئ بكلماتنا.
الموت مسمّر في الحياة
الكواكب تغيب في اللانهاية.. والسفن في البحر
والأصوات تغيب في الفضاء العائد من العدم
الملامح تغيب بين أشجار الصنوبر في الذاكرة
وعندما يكون الفراغ أجوفاً تحت المحيّا المستحيل الاصلاح
يفتح الهواء أعين الكفيفين
عندها كل شئ يصبح مدعاة للبكاء، مدعاة للبكاء
لا أحد يفهم رموزنا وإشاراتنا البعيدة الجذور
لا أحد يدرك معنى الحمامة الحبيسة في
حمامة من ضباب وليل
من ضبابة إلى ضبابة .. ومن ليل إلى ليل
نقف عند الباب بانتظار عودة زفراتنا
نرمق تلك الفجوة في الهواء حيث يتحرك أولئك
الذين لم يولدوا بعد..
تلك الفجوة التي قبعت فيها نظرات النحاتين العمي
لكي نستطيع البكاء.. لكي نستطيع البكاء
لأن الدموع يجب أن تتساقط على وجنات المساء
من أجل البكاء... الحياة جد قصيرة
من أجل البكاء... الحياة جد طويلة
الروح تقفز من جسدنا
وننهل من النبع الذي يرينا العيون الغائبة
ويأتي المساء بخرافه وغاباته المستحيلة التفسير
يأتي المساء بإيقاع كإيقاع الجبل
فوق البيانو الذي تنبت فيه الشجرة
ببضائعه ورموزه المرّة الطعم
بأسرارها التي بودي لو أدفنها في السماء
وتسقط المدينة في معطف الليل
عارية من المجد والعجائب
ويفتح البحر بابه تارة ثم يغلقه
من أجل البكاء.. من أجل البكاء
لأن دموعنا لا يجب أن تنحرف عن الدرب الصحيح
من أجل البكاء نبحث عن مهد النور
عن خصلات شعر السعادة المتوهجة
إنه ليل تلك البارعة في السباحة التي تحسن تقمص الشبح
من أجل البكاء نغادر حقول البذار
حيث تغني الشجرة القديمة تحت العاصفة
كتمثال الصباح
من أجل البكاء نفتح ذهننا لطقس اللاصبر
ولا نطفئ نار الدماغ
من أجل البكاء.. الموت جد عاجل
من أجل البكاء.. الموت جد بطيء
ترجمة: عصام الخشن / الأرجنتين
الشاعر التشيلي فيسنت هويدوبورو
(1893-1948)
|
|
التعديل الأخير تم بواسطة الهاشــمي ; 05-10-2003 الساعة 06:08 PM
|